foutre

foutre
foutre (inf!) [futʀ]
1. transitive verb
   a. ( = faire) to do
• il n'a rien foutu de la journée he hasn't done a damned (inf!) thing all day
• qu'est-ce que ça peut me foutre ? what the hell do I care? (inf!)
   b. ( = donner) ça me fout la trouille it gives me the creeps (inf)
• fous-moi la paix ! piss off! (vulg!)
   c. ( = mettre) foutre qn à la porte to give sb the boot (inf)
• ça fout tout par terre that screws (vulg!) everything up
• ça la fout mal it looks pretty bad (inf)
   d. foutre le camp [personne] to piss off (vulg!) ; [bouton, rimmel, vis] to come off
• fous-moi le camp ! get lost! (inf!)
• tout fout le camp everything's falling apart
2. reflexive verb
► se foutre
   a. ( = se mettre)
je me suis foutu dedans I really screwed up (vulg!)
   b. ( = se moquer) se foutre de qn/qch to take the mickey (inf) out of sb/sth ; ( = être indifférent) not to give a damn about sb/sth (inf!)
• se foutre de qn ( = dépasser les bornes) to mess (inf) sb about
• 100 € pour ça, ils se foutent du monde 100 euros for that! - what the hell do they take us for! (inf!)
• ça, je m'en fous pas mal I couldn't give a damn (inf!) about that
   c. va te faire foutre ! (vulg!) fuck off! (vulg!)
* * *

1.
(sl) futʀ verbe transitif
1) (faire) to do

qu'est-ce qu'il fout? — what the hell's he doing? (sl)

qu'est-ce que ça peut foutre? — what the hell does it matter? (sl)

n'en avoir rien à foutre — not to give a damn (colloq) ou shit (sl)

2) (donner)

foutre un coup à quelqu'un — lit to wallop somebody (colloq)

sa mort nous a foutu un coup — his/her death was a terrible blow to us

3) (mettre)

foutre quelque chose quelque part — to stick (colloq) something somewhere

foutre son nez partout — to stick one's nose into everything

foutre quelqu'un dehors or à la porte — to kick somebody out (colloq)

foutre le camp — [personne] to bugger off (sl) GB, to split (colloq) US; [choses] to fall apart

fous(-moi) le camp d'ici! — get lost! (colloq)

tout fout le camp — everything's falling apart

ça la fout mal — it makes a lousy (colloq) impression


2.
se foutre verbe pronominal
1) (se mettre)

se foutre en colère — to fly off the handle (colloq)

s'en foutre plein les poches — to rake it in (colloq)

se foutre en l'air — (en voiture) to have an accident; (se suicider) to top oneself (colloq)

2) (se donner)

je me foutrais des claques! — sometimes I could kick myself!

3) (ridiculiser)

se foutre de (la gueule de) quelqu'un — to take the piss out of somebody (sl)

il ne s'est pas foutu de toi! — he's been very generous!

se foutre du monde — to have a bloody GB ou hell of a (sl) US nerve

4) (être indifférent) not to give a damn (colloq) (de about)

je m'en fous — I don't give a damn (colloq)

* * *
futʀ vt *
(= faire)

je n'en ai rien à foutre! — I don't give a damn!

Qu'est-ce qu'il fout? — What the hell is he doing? *

* * *
foutre verb table: rendre
A nm (sécrétion) come, sperm.
B excl bugger me! GB, fuck!; foutre non! no bloody way! GB, no fucking way!; je n'en sais foutre rien! I know fuck all about it.
C vtr
1 (faire) to do; qu'est-ce qu'il fout? what the hell's he doing?; ne rien foutre to do bugger all GB, to do fuck all; qu'est-ce que ça peut foutre? what the hell does it matter?; qu'est-ce que tu veux que ça me foute? why should I give a shit about it?; qu'est-ce que ça peut te/leur foutre? what the hell has it got to do with you/them?; n'en avoir rien à foutre not to give a damn ou shit;
2 (donner) foutre un coup à qn lit to wallop sb; fig to be a real blow to sb; sa mort nous a foutu un coup his death was a terrible blow to us; foutre une gifle à qn to clout sb; foutre un coup de pied à qn to kick sb; foutre la trouille à qn to scare the hell ou shit out of sb; ‘il t'a remercié?’-‘je t'en fous oui!’ ‘did he thank you?’-‘you must be bloody joking!’, ‘no fucking way!’; je leur en foutrais moi des augmentations! they can shove their pay rise GB ou their raise US up their backsides!;
3 (mettre) foutre qch quelque part to stick sth somewhere; où t'as foutu les clés? what the hell have you done with the keys?; foutre son nez partout to stick one's nose into everything; foutre la pagaille or la merde or le bordel (déranger) to make a bloody mess GB, to make a fucking mess; (semer la zizanie) to stir things up; foutre son pied au cul de qn to kick sb up the arse GB ou ass US; foutre son poing dans la gueule de qn to sock sb in the mouth; foutre qn dehors or à la porte to give sb the boot [employé, élève]; to kick sb out [visiteur, immigré]; foutre qn en colère or rogne to make sb as mad as hell; foutre le camp [personne] to be off GB, to split US; [choses] to fall apart; fous(-moi) le camp d'ici! get lost!; tout fout le camp everything's falling apart; ça la fout mal it makes a lousy impression;
4 (posséder sexuellement) to fuck; aller se faire foutre to go to hell; envoyer qn se faire foutre to tell sb to go to hell.
D vi (forniquer) to fuck.
E se foutre vpr
1 (se mettre) se foutre en colère to fly off the handle; se foutre dedans to screw up; il s'est foutu dedans avec ses calculs he screwed up in his calculations; s'en foutre plein les poches to rake it in; se foutre en l'air (en voiture) to have an accident; (se suicider) to top oneself;
2 (se donner) je me foutrais des claques! sometimes I could kick myself!;
3 (se battre) se foutre dessus or sur la gueule to beat (the) shit out of each other;
4 (ridiculiser) se foutre de (la gueule de) qn to take the piss out of sb; il ne s'est pas foutu de toi he really did you proud!; se foutre du monde [personne, institution] to have a bloody GB ou hell of a US nerve;
5 (être indifférent) not to give a shit (de about); je me fous de ce qu'il pense I don't give a damn ou shit about what he thinks; je m'en fous I don't give a damn ou shit.
I
(très familier) [futr] adverbe
je n'en sais foutre rien I'm buggered (très familier, UK, très familier & US) ou the hell if I know
II
[futr] verbe transitif
(très familier)
1. [envoyer, mettre]
fous-le dans la valise bung it in the case
foutre quelque chose par la fenêtre to chuck something out of the window
foutre quelqu'un par terre to throw somebody to the ground
foutre une pile de livres par terre to knock a pile of books to the ground
foutre un rêve/un projet par terre (figuré) to wreck a dream/a project
foutre quelqu'un à la porte to throw ou to chuck somebody out
foutre quelque chose en l'air to ruin something, to screw something up (très familier)
2. [donner] to give
foutre une claque à quelqu'un to hit somebody, to give somebody a thump
foutre la trouille à quelqu'un to give somebody the creeps
foutre le cafard à quelqu'un to get somebody down
foutre la paix à quelqu'un to leave somebody alone, to get out of somebody's hair
foutre une raclée à quelqu'un (sens propre) to thump somebody
il m'a foutu une raclée au tennis he gave me a hiding at tennis
3. [faire] to do
qu'est-ce que tu fous, on est pressés! what the (bloody) hell (très familier) are you doing, we're in a hurry!
qu'est-ce que ça peut te/lui foutre? what the hell does it matter to you/him? (très familier)
rien à foutre : il en a rien à foutre he couldn't give a damn ou a toss (très familier, UK, très familier & UK) ou monkey's
4. (locution)
aller se faire foutre (vulgaire) : va te faire foutre sod (très familier & UK) ou fuck (vulgaire) off
ça la fout mal it looks pretty bad
en foutre un coup : il va falloir en foutre un coup si on veut avoir fini demain we'll have to get a bloody (très familier & UK) move on if we want to be finished by tomorrow!
foutre le camp : mon mec a foutu le camp my man's buggered off (and left me) (très familier & UK) ou run out on me (US)
fous le camp de chez moi! get the hell out of my house! (très familier)
tout fout le camp! this place is going to the dogs!
foutre son billet à quelqu'un que : je te fous mon billet qu'ils sont déjà partis I'll bet you anything you like they've already left
rembourser? je t'en fous, il ne remboursera jamais! you think he's going to pay you back? you'll be lucky
je t'en foutrai : je t'en foutrai, moi, du caviar! caviar? I'll give you bloody caviar!
————————
[futr] nom masculin
(vulgaire)
come
————————
se foutre (très familier) verbe pronominal intransitif
il s'est foutu par terre he fell flat, he came a cropper (UK)
se foutre dedans to blow it
————————
se foutre (très familier) verbe pronominal transitif
il s'est foutu de la peinture sur son pantalon he spilt paint all over his trousers
s'en foutre plein la lampe to make a pig of oneself
s'en foutre plein les poches to line one's pockets
————————
se foutre de (très familier) verbe pronominal plus préposition
1. [se moquer de] to laugh at, to make fun of
tu te fous de moi ou quoi! are you taking the piss?
ils se foutent du monde! they really take people for idiots!
2. [être indifférent à] not to give a damn (très familier) ou a toss (très familier & UK) about

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • foutre ! — ● foutre ! interjection (de foutre) Populaire. Exprime la surprise, l admiration ou la colère …   Encyclopédie Universelle

  • Foutre — (franz., spr. fūtr ), ein als derber Fluch gebrauchtes Wort, im Französischen anstandshalber meist nur f..... geschrieben; foutern, fluchen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • foutre! — Interj. Très Fam. Pour exprimer la surprise, la colère …   Encyclopédie Universelle

  • foutre — FOUTRE: Voyez docteur. N employer ce mot que pour jurer, et encore ! …   Dictionnaire des idées reçues

  • foutre — 1. foutre [ futr ] v. tr. <conjug. : je fous, nous foutons; je foutais; je foutrai; que je foute, que nous foutions; foutant; foutu; inus. aux passés simple et antérieur de l ind., aux passé et plus que parfait du subj.> • XIIIe; XVIIIe au… …   Encyclopédie Universelle

  • foutre — vt. ; mettre, faire, donner, fabriquer, bricoler, (le sens de ce verbe n a rien de trivial, il dépend du mot qui l accompagne) : FOTRE (Aix.017, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Bellevaux.136, Billième.173, Cordon.083, Giettaz, Habère… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • foutre — 1. ) n.m. Sperme. 2. ) v.t. Forniquer. / Faire, ficher : Ne rien foutre. Qu est ce que ça fout ? / Donner, mettre : Foutre un pain sur la gueule; foutre en taule. / Foutre par terre, faire tomber. Foutre en l air, démolir. / Foutre le camp, s en… …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • foutre —    Interjection témoignant le mépris que l’on fait d’une chose.         Foutre des neuf garces du Pinde,    Foutre de l’amant de Daphné...    PIRON.    (le) foutre    Le sperme de l’homme et de la femme, la semence que celui ci jette, à couillons …   Dictionnaire Érotique moderne

  • foutre — vi, vt Ce verbe familier usuel s’emploie au sens de faire d’une manière générale et vague. • Qu’est ce que tu fous en ce moment? • Je me demande ce que je fous ici. s’en foutre foutre la paix foutre le camp foutu …   Le petit dico du grand français familier

  • Foutre en l'air — ● Foutre en l air abîmer, détériorer quelque chose ; épuiser, ruiner quelqu un ; compromettre, ruiner quelque chose ; jeter quelque chose, s en débarrasser …   Encyclopédie Universelle

  • Foutre les boules — ● Foutre les boules faire peur à quelqu un ou le déprimer …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”